As a Kurdish lawyer, my clients were mostly Kurds. For this reason, during the trials, I witnessed countless tragicomic events experienced by my Kurdish clients who did not speak Turkish. In similar trials, for example, in the hearings, aside from the difficulty of finding an interpreter for the Kurdish side who does not speak Turkish, I have also witnessed incredible injustices as a result of the translator who was found incompletely or incorrectly conveying the intentions of the person he was translating to the court. Naturally, the main reason for all these injustices was that defense was prohibited in Andil. Although now, defending in the mother tongue has become free in the courts. However, it is clear that there will be no benefit in defending in Kurdish in courts without knowing the Kurdish equivalent of legal terms. I have humbly prepared this dictionary with the idea that if one or all of the parties are Kurdish, we can minimize the possible injustices that the Kurdish party who does not speak Turkish will suffer just because they do not speak Turkish, in all types and at every stage of the proceedings. My aim is to provide convenience, even if only a drop from the sea, to my colleagues who work in such cases.
Hızlı teslimat sağlandı .çok iyi bir şekilde bantlanmış teşekkürler. Gayet memnunum. Xwedê we bihêle .
A... Y... | 11/01/2025
&ddjmsd
RODEM ÇAÇAN | 06/01/2025
Sizi seviyorum Pırtukakurdi
Birsen KORKMAZ | 11/12/2024
Berbat
Sema Koç Soğancı | 29/11/2024
İsim yazılı kupa istedim kupada isim yok
F... D... | 09/11/2024
Alış veriş yapmak gayet kolay oldu.
Üye olmadan sipariş verebildim.
Ayrıca, kargo süreci hakkında da sistem üzerinden güncel olarak bilgilendirildim.
Memnuniyet duydum.
YUKARIDUDULLU MAH.NATO YOLU CAD.NO:182-B BEDRİ CENGİZ ÇANAKLI | 28/10/2024
Türkçe - Kürtçe Hukuk SözlüğüBir Kürt avukat olarak müvekkillerim daha çok Kürtler oldu. Bu nedenle yargılamalar sırasında Türkçe bilmeyen Kürt müvekkillerimin yaşadığı sayısız trajikomik olaya tanık oldum. Benzer yargılamalarda örneğin duruşmalarda Türkçe bilmeyen Kürt tarafa tercüman bulmanın güçlüğü bir tarafa, bulunan tercümanın tercümanı olduğu şahsın meramını mahkemeye eksik ya da yanlış aktarması sonucu inanılmaz haksızlıkların yaşandığına da tanık oldum. Tabiatiyla yaşanan tüm bu haksızlıkların ana nedeni Andilde savunmanın yasak olmasıydı. Gerçi şimdi artık mahkemelerde Anadilde savunma serbest hale geldi. Ancak, hukuk terimlerinin Kürtçe karşılığını bilmeden mahkemelerde Kürtçe savunma yapmanın bir yararı olmayacağı açıktır. İşte, taraflardan birinin veya tamamının Kürt olması halinde icra edilen yargılamaların her türünde ve her aşamasında -elin altında bulundurulması halinde- Türkçe bilmeyen Kürt tarafın sırf Türkçe bilmediği için uğrayacağı olası haksızlıkları belki en aza indirebiliriz düşüncesiyle naçizane bu sözlüğü hazırlamış oldum. Amacım bu tür davalarda görev alan meslektaşlarıma bu çalışmayla denizden bir damla kadar da olsa kolaylık sağlamaktırBELGE000006