Nûbihar 134

Nûbihar 134

(0) Comment - 0 Point
Stock
100 Piece
Stock code
NB134
stock status
in stock
Price
5,92 USD + VAT
*starting from 1,05 USD!
%5 discount
5,92 USD
5,63 USD

Naverok

JI EDITOR:
Süleyman Çevik: Çareserî, what an evil, a politician!

GOTAR:
Berken Bereh: Li Hicra Melayê Cizîrî, li ber Finda Wi
M. Said Avcı (Wergera ji Tirkî: Nevzat Eminoğlu): “Em Hemû Mezlûm in: çi çepgir, çi kurdparêz, çi îslamparêz”
Miradxan Şemzînî: Nûbihar: Yekemîn xwendegeha min

LYCOLINE:
Rohat Alakom: Beşdarbûna Kurdan di Serhildanên Çiyayê Kozanê de (Angorî çemeniya Swêdî)
Ahmet Aras: Rohnîkirina hinek xalên Serhildana Şêx Seîd
Assoc. Dr. Sedat Benek (Wergera ji Tirkî: Mehmet Bozkoyun): Sînorê Tirkiye-Sûriyeyê trawma ku di hafiza Kurdan de pêk aniye
Zîwer Îlhan: Evîna Nakitpoş an jî serpêhatiya dilê Seyfulmilûk
Roşan Lezgîn: Çapemenîya Kurdan De Tecrubeyê Newepelî
Yılmaz Aktaş: Di Gotinên Pêşiyan de Jin Pênasiya Gotinên Pêşiyan
Ümit Işık: Mela Bedreddînê Mûşî û helbesteke wî ya li ser Bedîuzzeman
Mihemed Emîn Misircî: Di Kurdolojiyê de bikaranîna chad û perwerdehiyê

BIOGRAPHY:
Murad Celalî: Kurdeki Hezarfen Mela Mehmûdê Bazîdî
İbrahim Gözeten: Hevalê min M. Seîd Avci

CONSTRUCTION:
Abdullah Can: Hawîrdorek Efsûnî
Rainer Maria Rilke (Wergera ji Almanî: Abdullah İncekan): Ji poeteki ciwan re name III

CHIROK:
Receb Dildar: Bermaliya bajarê wêran
Ann Petry (Wergera ji English: Mehmet Şirin Filiz): Mîna kefeneki
Şoreş Kakî: Şerê bêxwedî

NASANDIN:
Yaşar Eroglu: Li ser romana Balindeyên li Ber Bê
Ayhan Meretowar: Kitana Spi

HEVPEYVÎN:
Şahînê Bekirê Soreklî (Hevpeyîn: Çetoyê Zêdo): Çiqas qedexebûna Kurmancî sist bû jî rêxistinên wan nekarîn xwendina bi Kurmancî zîz bikin…

 

HELBEST:
Berken Bereh: Tragedy
Zehra Ayhan: Also see this
Ebdêxweda: Bêhna Azadiyê
Rizgar Elegez: Barana Hibre
Mîrhat Rêşînas: Kersek
Havîn Acar: Şanoya derewîn
Yunus Dilkoçer: Îşev dil zenûn û dûrecivak e
Tekin Çiçek: Jana qedîm
Mewlana Celaleddînê Romî (Wergera ji Farisî: Hayrullah Acar): De Bêje
Mewlana Celaleddînê Romî (Wergera ji Farisî: Hayrullah Acar): Conversation
Mehmet Aydoğdu: Hîlwan

The heart : Kurdish
magazine : Nubihar Magazine
Be the first to review this product!
Price information, pictures, product descriptions and other issues that you find inadequate points you can send us using the suggestion form.
Thank you for your comments and suggestions.
siparişler hızlıca ulaşıyor, kategori çok. beğendim.
A... U... | 05/04/2025
Sizlerden gayet memnunum emeğinize sağlık
M... A... | 12/03/2025
Harikaydı
Serdar KÖMÜRCÜ | 22/01/2025
Gayet pratik ve hoş
Muzaffer Bora | 12/01/2025
Hızlı teslimat sağlandı .çok iyi bir şekilde bantlanmış teşekkürler. Gayet memnunum. Xwedê we bihêle .
A... Y... | 11/01/2025
&ddjmsd
RODEM ÇAÇAN | 06/01/2025
Sizi seviyorum Pırtukakurdi
Birsen KORKMAZ | 11/12/2024
Berbat
Sema Koç Soğancı | 29/11/2024
İsim yazılı kupa istedim kupada isim yok
F... D... | 09/11/2024
Alış veriş yapmak gayet kolay oldu.
Üye olmadan sipariş verebildim.
Ayrıca, kargo süreci hakkında da sistem üzerinden güncel olarak bilgilendirildim.
Memnuniyet duydum.
YUKARIDUDULLU MAH.NATO YOLU CAD.NO:182-B BEDRİ CENGİZ ÇANAKLI | 28/10/2024
Nûbihar 134 NaverokJI EDÎTOR:Süleyman Çevik: Çareserî ne bi şer, bi siyasetê ye!GOTAR:Berken Bereh: Li Hicra Melayê Cizîrî, li ber Finda Wî M. Said Avcı (Wergera ji Tirkî: Nevzat Eminoğlu): “Em Hemû Mezlûm in: çi çepgir, çi kurdparêz, çi îslamparêz”Miradxan Şemzînî: Nûbihar: Yekemîn xwendegeha minLÊKOLÎN:Rohat Alakom: Beşdarbûna Kurdan di Serhildanên Çiyayê Kozanê de (Angorî çapemeniya Swêdî)Ahmet Aras: Rohnîkirina hinek xalên Serhildana Şêx SeîdDoç. Dr. Sedat Benek (Wergera ji Tirkî: Mehmet Bozkoyun): Sînorê Tirkiye-Sûriyeyê trawma ku di hafiza Kurdan de pêk aniyeZîwer Îlhan: Evîna Siyahpoş an jî serpêhatiya dilê SeyfulmilûkRoşan Lezgîn: Çapemenîya Kurdan De Tecrubeyê NewepelîYılmaz Aktaş: Di Gotinên Pêşiyan de Jin Pênasiya Gotinên PêşiyanÜmit Işık: Mela Bedreddînê Mûşî û helbesteke wî ya li ser BedîuzzemanMihemed Emîn Misircî: Di Kurdolojiyê de bikaranîna çand û perwerdehiyêBİYOGRAFÎ:Murad Celalî: Kurdekî Hezarfen Mela Mehmûdê Bazîdîİbrahim Gözeten: Hevalê min M. Seîd AvciÎNŞA:Abdullah Can: Hawîrdorek EfsûnîRainer Maria Rilke (Wergera ji Almanî: Abdullah İncekan): Ji şairekî ciwan re name IIIÇÎROK:Receb Dildar: Bermaliya bajarê wêranAnn Petry (Wergera ji Îngilizî: Mehmet Şirin Filiz): Mîna kefenekîŞoreş Kakî: Şerê bêxwedîNASANDİN:Yaşar Eroglu: Li ser romana Balindeyên li Ber BêAyhan Meretowar: Kitana SpîHEVPEYVÎN:Şahînê Bekirê Soreklî (Hevpeyîn: Çetoyê Zêdo): Çiqas qedexebûna Kurmancî sist bû jî rêxistinên wan nekarîn xwendina bi Kurmancî zîz bikin…HELBEST:Berken Bereh: TrajedîZehra Ayhan: Hemî navê te bûnEbdêxweda: Bêhna AzadiyêRizgar Elegez: Barana HibrêMîrhat Rêşînas: KersekHavîn Acar: Şanoya derewînYunus Dilkoçer: Îşev dil zenûn û dûrecivak eTekin Çiçek: Jana qedîmMewlana Celaleddînê Romî (Wergera ji Farisî: Hayrullah Acar): De BêjeMewlana Celaleddînê Romî (Wergera ji Farisî: Hayrullah Acar): MuhebbetMehmet Aydoğdu: Hîlwan NB134 Nûbihar 134

Recommend

*
*
*
IdeaSoft® | Akıllı E-Ticaret paketleri ile hazırlanmıştır.