
Günümüz Türkçesiyle Aşk-ı Memnu
Türkçenin tartismasiz en önemli eserlerinden biri. Sadece edebiyat tarihimiz açisindan degil, Halit Ziya'nin edebiyati açisindan da doruk nokta kabul ediliyor...
Bu baskida, yazarin üslubunu bozmaktan kaçinarak cümle kuruluslarinda hemen hiçbir degisiklik yapmadan, sadece bugün kullanilmayan, okurlari zorlayacagini düsündügümüz kelimeleri günümüzde kullanilan karsiliklariyla degistirdik. Yazarin kendi sadelestirdigi 1939 baskisini esas almakla birlikte, bazi bölümlerde romanin Osmanlica ilk baskisindan da yararlandik.
Türkçenin doruklarindan biri olarak kabul edilen Ask-i Memnû günümüz Türkçesiyle okuyucunun karsisina çikiyor. Taptaze bir kitap olarak!
"Edebiyatimizda ilk kez, bir romanci, tek cümlesini bile bos yere kurmamaya dikkat etmistir."
"Halid Ziya'nin yapitinda herkesin aski birbirine yasaktir."
"Ask-i Memnû Türk romaninin en basarili ve etkileyici sonlarindan biriyle biter. Baba kiz arasindaki örtük ask, kendi akisini ve çözümünü bulmustur. Adnan Bey yalisindaki kemiklesmis tragedyanin bütün nedenleri Bihter'dedir; bir daha da Bihter'in varligina rastlanmayacak, o kemiklesme de sanki hep sürüp gidecektir."
"Oysa uzun bir kisin siyah günleri Ask-i Memnû için hep vardir."
Selim Ileri
(Tanitim Bülteninden)
Sayfa Sayisi: 400
Baski Yili: 2016
Dili: Türkçe
Yayinevi: Everest Yayinlari
Yayina Hazirlayan : Hüseyin Kiyak
Kapak : Füsun Turcan Elmasoglu
Ilk Baski Yili : 2016
Sayfa Sayisi : 400
Dil : Türkçe
Yayınevi | : | Everest Yayınları |
Sayfa Sayısı | : | 400 |
Basım Yılı | : | 2017 |
ISBN | : | 9786051419657 |
Dil | : | Türkçe |