Binbir Gece Masalları 1/1
The translation into Turkish as a full text was only possible, after many unfinished attempts, with the translation of Âlim Serif Onaran, which was published in 16 volumes by Afa Publications between 1992 and 1993. In his translation, Onaran bases his translation on the French translation by Joseph Charles Mardrus (Mille nuts et une nuit, 1899-1903, 16 volumes), and also on the translations of Powys Mathers, who adapted Mardrus to English, and Antoine Galland and René Khawam, as well as Ahmed Nazif, Selami He also benefited from the Turkish Thousand and One Nights auditions made by Münir Yurdatap and Raif Karadağ.
First Book
- The Story of Ruler Sehriyar and His Brother Ruler Sahzaman
- The Story of the Merchant and the Ifrit
- The Story of the Fisherman and the Ifrit
- The Story of the Porter and the Young Girls < br>- The Story of the Woman Cut to Death, Three Apples and the Black Reyhan
Second Book
- The Story of the Tailor and the Hunchback
- The Story of Enisü'l-Celis and Ali-Nur
>
One Thousand and One Nights, told for hundreds of years in an area extending from China to North Africa and covering China, Indochina, India, Iran, Iraq, Turkey, Syria and Egypt, was first edited by Antoine Galland and translated into French. It was translated and introduced to the world (1704-17, 12 volumes). These tales, which have been translated into all major languages to date, deeply influenced many artists in all fields from literature to music, from cinema to ballet, starting long before Galland, and have been processed, reinterpreted and imitated many times.
One Thousand and One Nights, It not only ignited people's imagination; With the "frame story" technique, of which it is the oldest known example, it maintained its place at the top of the books that most influenced world literature, both in the past and today.
Scholar Serif Onaran (1921-2000) first wrote One Thousand and One Nights He brought it to our language in full text. Orhan Pamuk wrote an introduction for this new revised edition. All you have to do is "Open the sesame!" means...
Number of Pages: 502
Print Year: 2016
Language: Turkish
Publisher: Yapı Kredi Publications
Foreword Author: Orhan Pamuk
Number of Pages: 502
First Printing Year: 2001
Language: Turkish
Publisher | : | Yapı Kredi Publications |
Number of pages | : | 502 |
Publication Year | : | 2016 |
ISBN | : | 9789750803185 |
The heart | : | Turkish |
Üye olmadan sipariş verebildim.
Ayrıca, kargo süreci hakkında da sistem üzerinden güncel olarak bilgilendirildim.
Memnuniyet duydum.
Ayrıca pirtukakurdi olması saygıya deger bir kitap alışveriş
Sitesi.